Hoe om ondertitels by 'n film te voeg: 11 stappe (met foto's)

INHOUDSOPGAWE:

Hoe om ondertitels by 'n film te voeg: 11 stappe (met foto's)
Hoe om ondertitels by 'n film te voeg: 11 stappe (met foto's)
Anonim

Maak nie saak watter taal jy praat nie, almal kyk graag na films. Die probleem is dat die meeste flieks nie die begroting het om vertaling in verskeie tale te bekostig nie, wat beteken dat u die film moontlik nie kan verstaan nie, afhangende van u ligging. Of jy nou onderskrifte by jou gunsteling films wil voeg, of dat jy self 'n film moet onderskryf, dit is nie baie moeilik om 'n film te vertaal nie, maar dit verg tyd en geduld.

Hierdie artikel handel oor die toevoeging van onderskrifte by 'n film wat dit nie bevat nie. Klik hier as u wil leer hoe om onderskrifte aan te skakel.

Stappe

Metode 1 van 2: Laai nuwe onderskrifte af

Voeg ondertitels by 'n film Stap 1
Voeg ondertitels by 'n film Stap 1

Stap 1. Weet dat u slegs onderskrifte op films op u rekenaar kan voeg

As u huidige DVD nie sekere onderskrifte het nie, onder die "Instellings" of "Taal" opskrifte op die DVD -spyskaart, kan u dit nie byvoeg sonder gevorderde sagteware en toerusting nie. DVD's is beskerm en kan nie herskryf word nie, en u DVD-speler kan nie nuwe tale byvoeg nie. U rekenaar is egter heeltemal 'n ander dier, en u kan enige nuwe onderskrifte byvoeg by 'n film wat op u rekenaar gekyk word.

As u op 'n DVD -speler kyk, probeer die knoppie "titels" of "ondertiteling" op die afstandsbediening van u DVD -speler

Voeg ondertitels by 'n film Stap 2
Voeg ondertitels by 'n film Stap 2

Stap 2. Soek die film wat u wil ondertitel op u rekenaar en plaas dit in 'n aparte lêer

Soek die gids- of filmlêer in Finder of Windows Explorer. Dit is meer waarskynlik dat dit 'n.mov-,.avi- of.mp4 -lêer is. Gelukkig hoef u die filmlêer glad nie aan te pas nie, maar u moet dit vind en dit koppel aan 'n nuwe onderskrifte -lêer. Ondertitellêers eindig gewoonlik in die uitbreiding. SRT, en is bloot die woorde en die tye wat elke titel tydens die film moet speel.

  • U benodig die film in sy eie lêer, met die. SRT -lêer, sodat dit die onderskrifte kan lees.
  • Sommige ouer onderskrifte lêers kan eindig in die uitbreiding. SUB.
Voeg ondertitels by 'n film Stap 3
Voeg ondertitels by 'n film Stap 3

Stap 3. Soek aanlyn na "Your Movie + Language + Subtitles" om die regte lêer te vind

Gaan na u gunsteling soekenjin en soek na die onderskrifte in u taal. As u byvoorbeeld Indonesiese ondertitels vir X-Men: First Class wil hê, kan u 'X-Men: First Class Indonesian Subtitles' soek. Die eerste webwerf wat u vind, is waarskynlik goed genoeg, aangesien hierdie lêers klein is en waarskynlik nie virusse bevat nie.

Voeg ondertitels by 'n film Stap 4
Voeg ondertitels by 'n film Stap 4

Stap 4. Soek die onderskrifte wat u wil hê en laai die

SRT -lêer.

Laai 'n SRT af. lêer vanaf 'n webwerf soos Subscene, MovieSubtitles of YiFiSubtitles. Maak seker dat u geen opspringers vermy nie en laai slegs. SRT- of. SUB-lêers af. As u onveilig voel op 'n webwerf, gaan en soek 'n ander.

Voeg ondertitels by 'n film Stap 5
Voeg ondertitels by 'n film Stap 5

Stap 5. Hernoem die ondertitellêer om by u filmlêer te pas

As die fliek BestMovieEver. AVI is, moet u ondertitel as BestMovieEver. SRT geskryf word. Soek u nuut afgelaaide lêer waar u dit ook al plaas (dikwels in die gids "Downloads") en maak seker dat u die regte naam hernoem. Die. SRT lêernaam moet dieselfde naam as die film hê.

Voeg ondertitels by 'n film Stap 6
Voeg ondertitels by 'n film Stap 6

Stap 6. Sit die

SRT -lêer in die filmmap.

Maak 'n nuwe, toegewyde gids vir u fliek as daar nog nie een is nie. Plaas die. SRT -lêer in dieselfde gids as die film. Dit skakel hulle outomaties in die meeste videospelers.

Die maklikste videospeler om te gebruik is die gratis VLC -speler, wat die meeste lêerformate hanteer

Voeg ondertitels by 'n film Stap 7
Voeg ondertitels by 'n film Stap 7

Stap 7. Voeg by

SRT -lêers na YouTube -flieks wat u plaas deur op "Onderskrifte" te klik terwyl u oplaai.

Nadat u op Onderskrifte geklik het, klik op "Voeg 'n onderskrifsnit by" en vind u. SRT -lêer. Maak seker dat u 'Onderskrifspoor' aangeskakel het en nie 'Transkripsiespoor' nie. Klik op die "CC" -knoppie wanneer u na u video kyk om onderskrifte moontlik te maak.

Metode 2 van 2: Skep u eie onderskrifte (drie maniere)

Voeg ondertitels by 'n film Stap 8
Voeg ondertitels by 'n film Stap 8

Stap 1. Verstaan die doelwitte van onderskrifte

Onderskrifte is vertalings, en soos almal wat ooit Google Translate gebruik het, jou kan vertel, is vertalings net so 'n kunsvorm as 'n wetenskap. As u die toneel self onderskryf, is daar verskeie oorwegings wat u vir elke reël moet bedink:

  • Wat is die doel van die dialoog? Ongeag die woorde wat hulle gebruik, watter gevoel probeer die karakter kry? Dit is u leidraad by die vertaling.
  • Hoe kan u die ondertitelde woorde pas binne die tyd wat die karakter praat? Sommige skrywers sal 'n paar reëls dialoog tegelyk vertoon, 'n bietjie vroeg begin en laat eindig om kykers kans te gee om alles te lees.
  • Hoe hanteer jy sleng en spraakfigure? Hulle vertaal dikwels nie goed nie, dus moet u slang of figuurlike taal uit u moedertaal vervang. Dit vereis egter dat u die betekenis van vreemde uitdrukkings en slang moet opspoor.
Voeg ondertitels by 'n film Stap 9
Voeg ondertitels by 'n film Stap 9

Stap 2. Gebruik 'n onderskrifwebwerf om onderskrifte doeltreffend by enige filmlêer te voeg

Op webwerwe soos DotSub, Amara en Universal Subtitler kan u die fliek sien terwyl u die onderskrifte uitskryf, en uiteindelik 'n. SRT -lêer uitspoeg wat by u film pas. Alhoewel alle onderskrifwebwerwe anders werk, volg hulle almal 'n soortgelyke formaat:

  • Kies wanneer die titel begin.
  • Skryf die titel neer.
  • Kies wanneer die titel verdwyn.
  • Herhaal in die film, en merk "Voltooi" wanneer dit klaar is.
  • Laai die. SRT -lêer af en plaas dit in dieselfde gids as u film.
Voeg ondertitels by 'n film Stap 10
Voeg ondertitels by 'n film Stap 10

Stap 3. Skep u eie onderskrifte met die hand met Notepad

U kan onderskrifte met die hand neerskryf as u wil, alhoewel die proses baie deur 'n program versnel word. Om dit te doen, maak 'n teksredakteur soos Window's Notepad of Apple's TextEdit oop (beide gratis en vooraf geïnstalleer) en maak seker dat u die regte formaat vir 'n ondertitel ken. Klik op 'Stoor as' voordat u begin, en noem dit 'YourMovie. SRT'. Stel dan die kodering op "ANSI" vir Engelse onderskrifte en "UTF-8" vir nie-Engels. Skryf dan u titels neer. Elkeen van die volgende dele gaan op sy eie lyn, so druk "enter" na elkeen:

  • Die getal van 'n ondertitel.

    1 sou die eerste titel wees, 2 die tweede, ens.

  • Die duur van die ondertitel.

    Dit word geskryf in die formaat ure: minute: sekondes: millisekondes ure: minute: sekondes: millisekondes

    Voorbeeld: 00: 01: 20: 003 00: 01: 27: 592

  • Die teks van die ondertitel:

    Dit is eenvoudig wat die titel sal sê.

  • 'N Leë lyn.

    Laat een leë reël voor die nommer van die volgende titel.

Voeg ondertitels by 'n film Stap 11
Voeg ondertitels by 'n film Stap 11

Stap 4. Skep ondertitels in u gunsteling filmredakteur om te voorkom dat u dit hanteer

SRT lêers.

Met hierdie metode kan u die titels sien terwyl u dit byvoeg en die plasing, kleur en styl met die hand aanpas. Maak u filmlêer oop in u gunsteling filmredakteur, soos Premier, iMovie of Windows Movie Maker, en trek die film in u tydlyn (die werksafdeling). Klik hier op die menu "Titels" van u programme en kies 'n styl wat u wil. Skryf u titel neer, sleep dit bo -op die toepaslike gedeelte van die film en herhaal.

  • U kan met die rechtermuisknop op 'n titel klik en dit kopieer en plak om dieselfde instellings op elke titel te behou, wat u baie tyd bespaar.
  • Die enigste nadeel van hierdie formaat is dat die film as 'n aparte lêer gestoor moet word. U sal nie die titels kan afskakel nie, aangesien dit nou deel van die film sal wees.

Video - Deur hierdie diens te gebruik, kan sommige inligting met YouTube gedeel word

Wenke

As u na die SRT soek. lêer, moet u een met dieselfde naam as die film kies. As dit nie die geval is nie, verander dit eenvoudig nadat u dit afgelaai het

Aanbeveel: